Saeco HD8764/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Saeco HD8764/01 herunter. Saeco Minuto Máquina de café expresso super automática HD8761/01 Manual do proprietário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUÇÕES DE USO
Leia atentamente antes de utilizar a máquina.
Registe o seu produto e obtenha assistência no site
www.philips.com/welcome
Português
Type HD8761 - HD8764
06
PT
06
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type HD8761 - HD8764

INSTRUÇÕES DE USOLeia atentamente antes de utilizar a máquina.Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcomePortuguêsType

Seite 2

10PORTUGUÊSOPERAÇÕES PRELIMINARESEmbalagem da máquinaA embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Reco

Seite 3

11PORTUGUÊS118 Deite lentamente o café em grãos no recipiente de café em grãos. Obs.: Não verta demasiados grãos de café no recipiente de café em grão

Seite 4

12PORTUGUÊS12 Coloque o interruptor geral em "I" para ligar a máquina. A tecla “ ” pisca.Amarelo13 Para ligar a máquina basta pressionar a t

Seite 5

13PORTUGUÊS132 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo. A máquina procede ao carre-gamento automático do circuito com uma saída reduzida de água do

Seite 6

14PORTUGUÊSCiclo de enxagúe manualDurante este processo é activado o ciclo de distribuição de café e a água fresca sai através do circuito de vapor/ág

Seite 7

15PORTUGUÊS15Verde Vermelho7 Pressione a tecla “ ” para iniciar a distribuição de água quente. 8 Distribua água até visualizar o símbolo de falta de á

Seite 8 - INSTALAÇÃO

16PORTUGUÊSMedição e programação da dureza da águaA medição da dureza da água é muito importante para determinar a frequência de descalci cação da má

Seite 9

17PORTUGUÊS17Verde7 Pressione a tecla “ ” para sair do MENU de programação. A máquina apresenta o visor ao lado e está pronta para distribuir.Instalaç

Seite 10 - PORTUGUÊS

18PORTUGUÊS4 Introduza o  ltro de água “INTENZA +” no reservatório vazio da água. Empurre-o até ao ponto mais baixo possível.5 Encha o reservatório d

Seite 11

19PORTUGUÊS19AmareloSubstituição do  ltro de água “INTENZA+”Quando for necessário substituir o  ltro de água “INTENZA+”, é visualizado o símbolo ao

Seite 12

2PORTUGUÊSParabéns pela aquisição da máquina de café superautomá-tica Saeco Minuto com Batedor de leite clássico! Para tirar o máximo partido da assis

Seite 13

20PORTUGUÊSAJUSTESA máquina permite efectuar alguns ajustes para distribuir o café da melhor maneira possível.Saeco Adapting SystemO café é um produto

Seite 14

21PORTUGUÊS211 Pressione e rode o botão de ajuste da moagem com um só impulso de cada vez . A diferença de sabor será perceptível após ter distribuído

Seite 15

22PORTUGUÊSAjuste do distribuidorO distribuidor pode ser ajustado em altura para melhor se adaptar às dimensões das chávenas que queira utilizar.Para

Seite 16

23PORTUGUÊS23Ajuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído segundo o seu gosto e de acordo com as dim

Seite 17

24PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSOAntes de distribuir café, veri que a ausência de sinalizações no painel de comando e se o reservatório de á

Seite 18

25PORTUGUÊS25Distribuição de café e expresso com café pré-moídoEsta função permite utilizar café pré-moído.Com a função café pré-moído é possível dist

Seite 19

26PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE VAPOR/PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem veri car-se breves salpicos

Seite 20

27PORTUGUÊS27 Obs.: Depois de pressionar a tecla "", será necessário aguardar alguns segun-dos antes que a máquina interrompa completamente

Seite 21

28PORTUGUÊS3 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase será visualizado o símbolo ao lado.Verde Amarelo4 Verta a quantidade de água

Seite 22

29PORTUGUÊS291322 Remova a gaveta de recolha das borras e esvazie-a.3 Esvazie e lave a bandeja de limpeza.4 Volte a introduzir a gaveta de recolha das

Seite 23

3PORTUGUÊSÍNDICEIMPORTANTE ... 4Indicações para a segu

Seite 24

30PORTUGUÊSLimpeza diária do Batedor de leite clássicoÉ importante limpar o Batedor de leite clássico todos os dias e após cada utilização para manter

Seite 25

31PORTUGUÊS312 Retire a parte superior do Batedor de leite clássico do tubo de vapor/água quente.3 Lave a parte superior do Batedor de leite clássico

Seite 26

32PORTUGUÊS5 Lave completamente o grupo café com água fresca e morna; limpe o  ltro superior com cuidado. Advertência:não utilize detergentes ou sabã

Seite 27

33PORTUGUÊS3310 Assegure-se que o gancho para o bloqueio do grupo café esteja na posição correcta; para veri car a sua posição, pressione  rmemente

Seite 28

34PORTUGUÊSLubri cação mensal do grupo caféLubri que o grupo café após cerca de 500 chávenas ou uma vez por mês. A graxa para lubri car o grupo caf

Seite 29

35PORTUGUÊS353 Introduza o grupo café na sua sede até encaixar na sua posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). 4 Feche a p

Seite 30

36PORTUGUÊS3 Introduza uma pastilha desengordurante no compartimento de café pré-moído.Verde4 Pressione a tecla ” ” para seleccionar a função de café

Seite 31

37PORTUGUÊS3711 Lave completamente o grupo café com água fresca.Verde12 Depois de secar o grupo café, volte a introduzi-lo na sua sede até ao seu enga

Seite 32

38PORTUGUÊSDESCALCIFICAÇÃOO processo de descalci cação demora cerca de 35 minutos.Durante a utilização, na parte interna da máquina forma-se calcário

Seite 33

39PORTUGUÊS39Amarelo2 Retire o Batedor de leite clássico do tubo de vapor/água quente.3 Extraia o  ltro de água "INTENZA+" (se presente) do

Seite 34

4PORTUGUÊSIMPORTANTEIndicações para a segurançaA máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contu-do, é necessário que leia atentamente as indi

Seite 35

40PORTUGUÊS9 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de descalci cação.AmareloAmarelo10 A máquina começa a distribuir a solução descalci cante em

Seite 36

41PORTUGUÊS4119 Quando a água necessária para o enxagúe for completamente distri-buída, a máquina visualiza o símbolo ao lado. Pressione a tecla “” pa

Seite 37

42PORTUGUÊSSIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO VISORA máquina de café está equipada com um sistema de cores para simpli car a interpretação dos sinais no vis

Seite 38

43PORTUGUÊS43Sinais de máquina pronta (verde)Distribuição de café com café pré-moído em curso.Sinais de aviso (amarelo)Máquina em fase de aquecimento

Seite 39

44PORTUGUÊSSinais de alarme (vermelho)Introduza completamente a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras na máquina e feche a portinhola de

Seite 40

45PORTUGUÊS45RESOLUÇÃO DE PROBLEMASEste capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a

Seite 41

46PORTUGUÊSComportamentos Causas SoluçõesA máquina mói os grãos de café, mas o café não sai (ver obs.). Falta de água. Encha o reservatório da água e

Seite 42

47PORTUGUÊS47 POUPANÇA DE ENERGIAStand-byA máquina de café expresso superautomática Saeco está projectada para a poupança de energia, como demonstrad

Seite 43

48PORTUGUÊSCARACTERÍSTICAS TÉCNICASO fabricante reserva-se o direito de modi car as características técnicas do produto.Tensão nominal - Potência nom

Seite 44

49PORTUGUÊS49ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃOPara a limpeza e descalci cação, utilize apenas os produtos para a manu-tenção Saeco.Estes produt

Seite 45

5PORTUGUÊS5• Não dirija o jacto de água quente para as partes do corpo: perigo de queimaduras!• Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e

Seite 46

50PORTUGUÊS- Kit de manutenção CA 6706- Pastilhas para desengordurar CA6704

Seite 48

www.philips.com/welcomeO fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.Rev.00 del 15-02-1306PT06

Seite 49

6PORTUGUÊSAdvertências• A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em ambientes como cafés ou cozinhas de lojas,

Seite 50

7PORTUGUÊS7• Não deixe água no reservatório se a máquina não for utilizada por um longo período. A água poderia sofrer contaminações. Sempre que util

Seite 51

8INSTALAÇÃOVisão geral do produto30191415182120123411 12 31 13567891024 2725 2826 2916172223

Seite 52 - Rev.00 del 15-02-13

9PORTUGUÊS9Descrição geral1. Alavanca de ajuste do grau de moagem2. Recipiente de café em grãos3. Compartimento de café pré-moído4. Reservatório d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare